Egyúttal szeretném megköszönni mindenkinek, aki figyelemmel kísért ebben az évben, és mindenkinek nagyon-nagyon boldog 2011-et kívánok!
2010. december 31., péntek
Arena 37C 2010. októberi szkennek
A fent említett újságból kapunk két oldal Nao szkent ismét.
Egyúttal szeretném megköszönni mindenkinek, aki figyelemmel kísért ebben az évben, és mindenkinek nagyon-nagyon boldog 2011-et kívánok!
Egyúttal szeretném megköszönni mindenkinek, aki figyelemmel kísért ebben az évben, és mindenkinek nagyon-nagyon boldog 2011-et kívánok!
2010. december 26., vasárnap
Hyakki Kenran lemezborítók
Íme, a 2011. február 3-án megjelenő, Hyakki Kenran címet viselő utolsó album lemezborítói:
Nagyon fognak hiányozni nemcsak a fiúk, hanem ezek az igényesen megtervezett lemez-, és DVD borítók is. El tudnám képzelni, hogy egyszer kiadják őket egy gyűjteményes albumban.
2010. december 24., péntek
2010. december 20., hétfő
Ismét az új fotósorozatról
2010. december 19., vasárnap
Új profilkép és kosztümök az Anniversary Site-ról
2010. december 17., péntek
2010. december 11., szombat
2010. december 7., kedd
Isten tartson meg nekünk sokáig, Isshi
Sohasem gondoltam volna, hogy mire legközelebb köszönthetünk, már csak egy múlt időben létező együttes frontembere leszel. De ami elmúlt, nem hozhatjuk vissza, így hát csak szeretnék nagyon sok boldogságot kívánni neked születésnapod alkalmából. Remélem, hogy kipihened magad, feltöltődsz, és valamilyen formában újra jelentkezel. Vétek lenne a te hangoddal és tehetségeddel eltűnni a mindennapok útvesztőjében.
Isten éltessen, Isshi-kun, gyere vissza közénk minél hamarabb!
2010. december 4., szombat
Már kaphatók a jegyek a Kagrra utolsó turnéjára
Elkezdődött a jegyek árusítása a Kagrra 2011. február 13-án kezdődő utolsó turnékörútjára. Az együttes tagjai remélik, hogy Japánon belül és kívül sokan fogják figyelemmel kísérni ezt a koncertsorozatot.
A jegyelőrendelésről részletesebb információ:
A jegyelőrendelésről részletesebb információ:
MusicJapan+:
2010. november 30., kedd
Satsuki - magyar fordítás
Ismét egy darab, szintén f.f. munkája. Felhasználáshoz lásd, amit az előző postomban leírtam.
Satsuki - Május
A tükrön túl csak úgy hullanak a cseppek.
Haa~! Közel s távol, szemeid sosem tükröződnek rajtam.
Haa~! Remegek, fejest ugrok emlékeim közé.
Tiszta hangom nem ér el téged, kicsúszik kezeid közül.
Könnyeim még sosem hulltak, csak akkor, ha rád gondoltam.
Ködbe borul a Nap, a nap pedig szilánkokra törik.
Tiszta hangom nem ér el téged, kicsúszik kezeid közül.
Könnyeim még sosem hulltak, csak akkor, ha téged kerestelek.
Haa~! Közel s távol, a szívem...
Haa~! Remegek, sír a szívem.
Tiszta hangom nem ér el téged, kicsúszik kezeid közül.
Könnyeim még sosem hulltak, csak akkor, ha téged kerestelek.
Tiszta hangom nem ér el téged...
Könnyeim még sosem hulltak...
Haa~! Közel s távol, szemeid sosem tükröződnek rajtam.
Haa~! Remegek, fejest ugrok emlékeim közé.
Tiszta hangom nem ér el téged, kicsúszik kezeid közül.
Könnyeim még sosem hulltak, csak akkor, ha rád gondoltam.
Ködbe borul a Nap, a nap pedig szilánkokra törik.
Tiszta hangom nem ér el téged, kicsúszik kezeid közül.
Könnyeim még sosem hulltak, csak akkor, ha téged kerestelek.
Haa~! Közel s távol, a szívem...
Haa~! Remegek, sír a szívem.
Tiszta hangom nem ér el téged, kicsúszik kezeid közül.
Könnyeim még sosem hulltak, csak akkor, ha téged kerestelek.
Tiszta hangom nem ér el téged...
Könnyeim még sosem hulltak...
2010. november 27., szombat
2010. november 22., hétfő
Bezárnak a blogok
Sajnos, úgy tűnik, világvége hangulata van mindennek. Az OHP és az Anniversary Site után 2010. 11. 30-án bezárnak a tagok blogjai is. A rendszergazdák köszönetet mondanak mindenkinek, aki eddig is olvasta őket.
Személy szerint nem bántam volna, ha legalább a blogokat megőrzik. Annyi használhatatlan szemét kering az Interneten, ez a pár oldal szerintem megérdemelte volna, hogy megmaradjon azoknak, akik már nem fogják őket ismerni, mint aktív együttest.
Személy szerint nem bántam volna, ha legalább a blogokat megőrzik. Annyi használhatatlan szemét kering az Interneten, ez a pár oldal szerintem megérdemelte volna, hogy megmaradjon azoknak, akik már nem fogják őket ismerni, mint aktív együttest.
2010. november 21., vasárnap
2010. november 20., szombat
Sakebi - magyar fordítás
Örömmel közlöm, hogy végre találtam magyar szövegfordításokat, s a tulajdonos hozzájárult, hogy szerepeltessem a blogban. Tehát eme dalszöveg a J-Rock magyarul blog tulajdonosának f.f.-nek munkája, legyetek szívesek tőle engedélyt kérni, amennyiben a továbbiakban szeretnétek felhasználni valahol.
Sakebi - Sikítás
Fújja a szél, megállok s
Az árnyékban süllyedő lábnyom felé fordulok,
Nyugodtan felé nyúlok.
Egy sóhaj hagyja el ajkaimat, amint a jövőre gondolok.
Mikor a felhőtlen, kék égbe sikítottam, a régi énem nevetett.
Álmaim messziek, nagyon messziek; ködössé váltak.
Most megragadom őket, és a mennybe küldöm hangomat.
A kőtörmelék tetején csak úgy remegtek ajkaim.
Lesben áll a ragyogó fény, és ha lehunyom szemem,
A sötétség kiterjed előttem, mint a csillogó fény.
Ismertem a virágot, ami az út szélén nyerte életét.
Tisztán emlékszem arra is, hogy eltaposták.
Álmaim messziek, nagyon messziek; ködössé váltak.
Sikítok, a mennybe küldöm hangomat.
Ez a "sikítás" most kinyúl a villámok felett.
Elhalad az idő mellett határtalanul és erőteljesen,
Lerombolja azt az égig érő falat.
Mikor a felhőtlen, kék égbe sikítottam, a régi énem nevetett.
Álmaim messziek, nagyon messziek; ködössé váltak.
Most megragadom őket, és a mennybe küldöm hangomat.
Az árnyékban süllyedő lábnyom felé fordulok,
Nyugodtan felé nyúlok.
Egy sóhaj hagyja el ajkaimat, amint a jövőre gondolok.
Mikor a felhőtlen, kék égbe sikítottam, a régi énem nevetett.
Álmaim messziek, nagyon messziek; ködössé váltak.
Most megragadom őket, és a mennybe küldöm hangomat.
A kőtörmelék tetején csak úgy remegtek ajkaim.
Lesben áll a ragyogó fény, és ha lehunyom szemem,
A sötétség kiterjed előttem, mint a csillogó fény.
Ismertem a virágot, ami az út szélén nyerte életét.
Tisztán emlékszem arra is, hogy eltaposták.
Álmaim messziek, nagyon messziek; ködössé váltak.
Sikítok, a mennybe küldöm hangomat.
Ez a "sikítás" most kinyúl a villámok felett.
Elhalad az idő mellett határtalanul és erőteljesen,
Lerombolja azt az égig érő falat.
Mikor a felhőtlen, kék égbe sikítottam, a régi énem nevetett.
Álmaim messziek, nagyon messziek; ködössé váltak.
Most megragadom őket, és a mennybe küldöm hangomat.
2010. november 17., szerda
Kagrra no Su 14.
Ismét egy kis Chikai no Tsuki photoshoot, és a single készítésének kulisszatitkai jelennek meg ebben a kis epizódban.
Letöltés:
Letöltés:
2010. november 15., hétfő
Kuwaidan és Gikyoku Toryansee dalszövegek
A Shiroi Uso single-n megjelent két dal szövegét olvashatjuk kanjival és romanjival.
くわい談 (Kuwaidan)
作詞 一志
作曲 Kagrra,
薄暗く 蒼めいた 闇の淵 視れば
usuguraku aomeita yami no fuchi mireba
月明かり 呑み込んだ 黄泉路へと 誘う
tsukiakari nomikonda yomiji he to sasou
柳の葉 ゆらゆらと 風の音 沁みれば
yanagi no ha yurayura to kaze no oto shimireba
むらむらと 灯火が夜を照らしませう
muramura to tomoshibi ga yo wo terashimaseu
壊れた欠片は 戻らねど 噫
kowareta kakera ha modoranedo aa
心は哀しく 幾度も 幾度も割れる
kokoro ha kanashiku ikutabi mo ikudo mo wareru
微細かに浮かぶは 現世の未練 聲は儚くも消える
kasuka ni ukabu ha utsushiyo no miren koe ha hakanaku mo kieru
仮令 この躯が朽ちても 指折り数える
tatoe kono mi ga kuchite mo yubiori kazoeru
想い遂げる刻を待ち
omoi togeru toki wo machi
堆く 遮られ 果てたような 此処は
uzutakaku saegirare hateta you na koko ha
何人も 眼を逸らし 記憶から 殺げど
nanbito mo me wo sorashi kioku kara sogedo
よなよなと 彷徨える 妄念が 霞めば
yonayona to samayoeru mounen ga kasameba
めらめらと 燃え滾る 情念は 吼える
meramera to moetagiru jyounen ha hoeru
壊れた欠片は 戻らねど 噫
kowareta kakera ha modoranedo aa
心は哀しく 幾度も 幾度も裂ける
kokoro ha kanashiku ikutabi mo ikudo mo sakeru
水面に浮かぶは幽世の思念 恋は飛沫へと貌わる
minamo ni ukabu ha kakuriyo no shinen koi ha shibuki he to kawaru
仮令 言の葉発たねど 指折り数える 赫い紅蓮さえ纏い
tatoe koto no ha tatanedo yubiori kazoeru akai guren sae matoi
壊れた欠片は 戻らねど 噫 心は哀しく 幾度も 幾度も爆ぜる
kowareta kakera ha modoranedo aa kokoro ha kanashiku ikutabi mo ikudo mo hazeru
微細かに浮かぶは 現世の未練 聲は儚くも消える
kasuka ni ukabu ha utsushiyo no miren koe ha hakanaku mo kieru
仮令 この躯が朽ちても 指折り数える
tatoe kono mi ga kuchite mo yubiori kazoeru
想い遂げる刻を待ち
omoi togeru toki wo machi
戯曲 通りゃんせ (Gikyoku Touryanse)
作詞 一志
作曲 Kagrra,
[通りゃんせ 通りゃんえ ここはどこの細道じゃ]
tooryanse tooryanse koko ha doko no hosomichi jya
[通りゃんせ 通りゃんえ 天神様の細道じゃ]
tooryanse tooryanse tenjin-sama no hosomichi jya
明日草を掻き分けて 手を曵かれ背を押されて
ashita gusa wo kakiwakete te wo hikare se wo osarete
玉砂利に足が縺れ 転けつまろびつ
tamajyari ni ashi ga motsure koke tsumarobitsu
[通りゃんせ 通りゃんえ ちーっと通して下しゃんせ]
tooryanse tooryanse chiitto tooshite kudashanse
俯いて向かう先は 鬼が出るか蛇が出るか
utsumuite mukau saki ha oni ga deruka jya ga deruka
篝火に頬を染めた 女ノ妾に
kagaribi ni hoo wo someta me NO warawa ni
忍び寄る荒き息は音も発てず嗤う
shinobi yoru araki iki ha oto mo tatezu warau
行きはよいよい帰りは怖い 通りゃんせ
iki ha yoi yoi kaeri ha kowai tooryanse (this line is directly from the actual song)
帰路は疾うに断たれた 岐路は疾うに絶たれた
kiro ha touni tatareta kiro ha touni tatareta
叫べど 喚けど 戯けど 悶えど
sakebedo wamekedo mogakedo modaedo
近道は呑まれた 雷に呑まれた
chikamichi ha nomareta ikazuchi ni nomareta
暴れど 足掻けど 渦巻いた闇へと
abaredo agakedo uzumaita yami he to
[通りゃんせ 通りゃんえ ご用のないもの通しゃせぬ]
tooryanse tooryanse goyou no nai mono tooshasenu
嘶く妖しの調べ 導く地獄の釜へ
azamuku ayashi no shirabe michibiku jigoku no kama he
辿々しい跫は 抵抗するも
tadotadoshii ashiato ha teikousuru mo
忍び寄る荒き息は音も経てず嗤う
shinobi yoru araki iki ha oto mo tatezu warau
行きはよいよい帰りは怖い 通りゃんせ
iki ha yoi yoi kaeri ha kowai tooryanse
帰路は疾うに断たれた 岐路は疾うに絶たれた
kiro ha touni tatareta kiro ha touni tatareta
叫べど 喚けど 戯けど 悶えど
sakebedo wamekedo mogakedo modaedo
近道は呑まれた 雷に呑まれた
chikamichi ha nomareta ikazuchi ni nomareta
暴れど 足掻けど 渦巻いた闇へと
abaredo agakedo uzumaita yami he to
帰路は疾うに断たれた 岐路は疾うに絶たれた
kiro ha touni tatareta kiro ha touni tatareta
叫べど 喚けど 戯けど 悶えど
sakebedo wamekedo mogakedo modaedo
近道は呑まれた 雷に呑まれた
chikamichi ha nomareta ikazuchi ni nomareta
暴れど 足掻けど 渦巻いた闇へ
abaredo agakedo uzumaita yami he
昨日は疾うに断たれた 機能は疾うに絶たれた
kinou ha touni tatareta kinou ha touni tatareta
叫べど 喚けど 戯けど 悶えど
sakebedo wamekedo mogakedo modaedo
逃道は呑まれた 毬道に呑まれた
nigemichi ha nomareta igamichi ni nomareta
暴れど 足掻けど 渦巻いた闇へと
abaredo agakedo uzumaita yami he to
くわい談 (Kuwaidan)
作詞 一志
作曲 Kagrra,
薄暗く 蒼めいた 闇の淵 視れば
usuguraku aomeita yami no fuchi mireba
月明かり 呑み込んだ 黄泉路へと 誘う
tsukiakari nomikonda yomiji he to sasou
柳の葉 ゆらゆらと 風の音 沁みれば
yanagi no ha yurayura to kaze no oto shimireba
むらむらと 灯火が夜を照らしませう
muramura to tomoshibi ga yo wo terashimaseu
壊れた欠片は 戻らねど 噫
kowareta kakera ha modoranedo aa
心は哀しく 幾度も 幾度も割れる
kokoro ha kanashiku ikutabi mo ikudo mo wareru
微細かに浮かぶは 現世の未練 聲は儚くも消える
kasuka ni ukabu ha utsushiyo no miren koe ha hakanaku mo kieru
仮令 この躯が朽ちても 指折り数える
tatoe kono mi ga kuchite mo yubiori kazoeru
想い遂げる刻を待ち
omoi togeru toki wo machi
堆く 遮られ 果てたような 此処は
uzutakaku saegirare hateta you na koko ha
何人も 眼を逸らし 記憶から 殺げど
nanbito mo me wo sorashi kioku kara sogedo
よなよなと 彷徨える 妄念が 霞めば
yonayona to samayoeru mounen ga kasameba
めらめらと 燃え滾る 情念は 吼える
meramera to moetagiru jyounen ha hoeru
壊れた欠片は 戻らねど 噫
kowareta kakera ha modoranedo aa
心は哀しく 幾度も 幾度も裂ける
kokoro ha kanashiku ikutabi mo ikudo mo sakeru
水面に浮かぶは幽世の思念 恋は飛沫へと貌わる
minamo ni ukabu ha kakuriyo no shinen koi ha shibuki he to kawaru
仮令 言の葉発たねど 指折り数える 赫い紅蓮さえ纏い
tatoe koto no ha tatanedo yubiori kazoeru akai guren sae matoi
壊れた欠片は 戻らねど 噫 心は哀しく 幾度も 幾度も爆ぜる
kowareta kakera ha modoranedo aa kokoro ha kanashiku ikutabi mo ikudo mo hazeru
微細かに浮かぶは 現世の未練 聲は儚くも消える
kasuka ni ukabu ha utsushiyo no miren koe ha hakanaku mo kieru
仮令 この躯が朽ちても 指折り数える
tatoe kono mi ga kuchite mo yubiori kazoeru
想い遂げる刻を待ち
omoi togeru toki wo machi
戯曲 通りゃんせ (Gikyoku Touryanse)
作詞 一志
作曲 Kagrra,
[通りゃんせ 通りゃんえ ここはどこの細道じゃ]
tooryanse tooryanse koko ha doko no hosomichi jya
[通りゃんせ 通りゃんえ 天神様の細道じゃ]
tooryanse tooryanse tenjin-sama no hosomichi jya
明日草を掻き分けて 手を曵かれ背を押されて
ashita gusa wo kakiwakete te wo hikare se wo osarete
玉砂利に足が縺れ 転けつまろびつ
tamajyari ni ashi ga motsure koke tsumarobitsu
[通りゃんせ 通りゃんえ ちーっと通して下しゃんせ]
tooryanse tooryanse chiitto tooshite kudashanse
俯いて向かう先は 鬼が出るか蛇が出るか
utsumuite mukau saki ha oni ga deruka jya ga deruka
篝火に頬を染めた 女ノ妾に
kagaribi ni hoo wo someta me NO warawa ni
忍び寄る荒き息は音も発てず嗤う
shinobi yoru araki iki ha oto mo tatezu warau
行きはよいよい帰りは怖い 通りゃんせ
iki ha yoi yoi kaeri ha kowai tooryanse (this line is directly from the actual song)
帰路は疾うに断たれた 岐路は疾うに絶たれた
kiro ha touni tatareta kiro ha touni tatareta
叫べど 喚けど 戯けど 悶えど
sakebedo wamekedo mogakedo modaedo
近道は呑まれた 雷に呑まれた
chikamichi ha nomareta ikazuchi ni nomareta
暴れど 足掻けど 渦巻いた闇へと
abaredo agakedo uzumaita yami he to
[通りゃんせ 通りゃんえ ご用のないもの通しゃせぬ]
tooryanse tooryanse goyou no nai mono tooshasenu
嘶く妖しの調べ 導く地獄の釜へ
azamuku ayashi no shirabe michibiku jigoku no kama he
辿々しい跫は 抵抗するも
tadotadoshii ashiato ha teikousuru mo
忍び寄る荒き息は音も経てず嗤う
shinobi yoru araki iki ha oto mo tatezu warau
行きはよいよい帰りは怖い 通りゃんせ
iki ha yoi yoi kaeri ha kowai tooryanse
帰路は疾うに断たれた 岐路は疾うに絶たれた
kiro ha touni tatareta kiro ha touni tatareta
叫べど 喚けど 戯けど 悶えど
sakebedo wamekedo mogakedo modaedo
近道は呑まれた 雷に呑まれた
chikamichi ha nomareta ikazuchi ni nomareta
暴れど 足掻けど 渦巻いた闇へと
abaredo agakedo uzumaita yami he to
帰路は疾うに断たれた 岐路は疾うに絶たれた
kiro ha touni tatareta kiro ha touni tatareta
叫べど 喚けど 戯けど 悶えど
sakebedo wamekedo mogakedo modaedo
近道は呑まれた 雷に呑まれた
chikamichi ha nomareta ikazuchi ni nomareta
暴れど 足掻けど 渦巻いた闇へ
abaredo agakedo uzumaita yami he
昨日は疾うに断たれた 機能は疾うに絶たれた
kinou ha touni tatareta kinou ha touni tatareta
叫べど 喚けど 戯けど 悶えど
sakebedo wamekedo mogakedo modaedo
逃道は呑まれた 毬道に呑まれた
nigemichi ha nomareta igamichi ni nomareta
暴れど 足掻けど 渦巻いた闇へと
abaredo agakedo uzumaita yami he to
10th Anniversary Hyakkiyakou koncertbeszámoló
A JAME kicsit megkésve időzített koncertbeszámolót tett közzé a szeptember 3-i 10. évfordulós koncertről. Alighanem három nappal korábban még meglehetősen más szájízzel fogadtuk volna ezt a kis képes riportot. Katt az alábbi linkre:
10th Anniversary Hyakkiyakou a JAME-n:
2010. november 12., péntek
Kagrra no Su 15.
Ígéretem szerint amíg még érkeznek híradások, addig is folytatom a hiányzó anyagok bepostolását, így a Kagrra no Su-két is. Íme a tizenötödik rész, melynek címe: Card Game.
Letöltés:
Letöltés:
2010. november 11., csütörtök
A Kagrra szünetelteti tevékenységét
Kedves mindenki. Eljött a nap, amit soha nem vártam, és ami egyben kisebbfajta halálomat jelenti. A JAME híradása szerint a Kagrra együttes, mely az első számú jrock kedvencem, bejelentette, hogy beszünteti tevékenységét.
A Kagrra 1998-ban alakult, gyakorlatilag 2000-től adott ki zenei anyagokat, s nemrég ünnepelték meglehetősen nagy hírveréssel a tízéves évfordulójukat. Tevékenységük apróbb hullámvölgyek mellett meglehetősen stabil színvonalú volt más zenekarokhoz képest pályafutásuk során, nem nehezítették karrierjüket tagcserék, botrányok vagy kritikán aluli hangzóanyagok.
Az utóbbi időben meglehetősen aggodalommal figyeltem őket. Az aggasztó jel első körben a népszerű Kagrra no Su sorozat beszüntetése, valamint tempójuk általános lelassulása volt. Korábban mindig is jellemző volt rájuk, hogy magas fordulatszámon pörögnek, rengeteg koncert, hanganyag, fanclub-találkozó, fotózás, rádió-, és tévészereplések követték egymást, sokszor már el is gondolkodtam rajta, hogyan lehet ezt hosszú távon bírni. A második momentum az volt, hogy bár fanatikus Kagrra rajongó vagyok, meg kell mondanom, az utolsó két kiadott singlet - egy-két erős pillanatot leszámítva - közepesnek kellene titulálnom. Tudom, nem lehet mindig Shu szintű albumokat lehozni, de az aktivitások csökkenése mellett ez már nem volt valami biztató számomra.
A harmadik momentum Isshi váratlan megbetegedése és a koncertek lemondása volt. Bár hivatalos kommentek ma sem érkeztek, a blogjában - már amikor vezette - nagyjából nyomon lehetett követni az eseményeket. Egyik utolsó posztja arról szólt, hogy felülvizsgálatra kell mennie, ahol majd az orvos eldönti, folytathatja-e tovább, s ezután már semmilyen jeladás nem érkezett. Sajnos, arra kell következtetnem ebből - de ne legyen igazam - hogy egyelőre Isshi nem jött rendbe, mely miatt nem állhat színpadra rövidebb, vagy hosszabb ideig. Aki jól ismeri őket, tudja, hogy Isshi annyira a banda középpontjában trónol, és olyan szinten domináns egyéniség - ezzel nem azt akarom mondani, hogy a többiek nem érnek semmit, mert mind igen kitűnő zenészek a maguk módján - hogy valószínűleg ők maguk sem tudják elképzelni, hogy mással folytassák a zenélést. Ezért tehát inkább szünetet tartanak, avagy feloszlanak, ki tudja.
Aki szereti/szerette a Kagrrát, és sokkolni akarja magát, a postot elolvashatja itt:
JAME:
Elnézését kérem mindenkinek, hogy ez a bejegyzés kissé személyesre sikeredett. A post a saját blogomon megjelent írásnak átszerkesztett változata. Ezt a blogot mindemellett mindaddig folytatni fogom, míg ki nem fogyok az anyagokból, illetve amíg érkezik híradás az együttes sorsáról. Ha már ez sem lesz, legnagyobb bánatomra kiteszem az 'Itt a vége' táblát. A Kagrra az életem egyik központi részét foglalta el, s hiányát nem fogom tudni kellőképpen érzékeltetni.
A Kagrra 1998-ban alakult, gyakorlatilag 2000-től adott ki zenei anyagokat, s nemrég ünnepelték meglehetősen nagy hírveréssel a tízéves évfordulójukat. Tevékenységük apróbb hullámvölgyek mellett meglehetősen stabil színvonalú volt más zenekarokhoz képest pályafutásuk során, nem nehezítették karrierjüket tagcserék, botrányok vagy kritikán aluli hangzóanyagok.
Az utóbbi időben meglehetősen aggodalommal figyeltem őket. Az aggasztó jel első körben a népszerű Kagrra no Su sorozat beszüntetése, valamint tempójuk általános lelassulása volt. Korábban mindig is jellemző volt rájuk, hogy magas fordulatszámon pörögnek, rengeteg koncert, hanganyag, fanclub-találkozó, fotózás, rádió-, és tévészereplések követték egymást, sokszor már el is gondolkodtam rajta, hogyan lehet ezt hosszú távon bírni. A második momentum az volt, hogy bár fanatikus Kagrra rajongó vagyok, meg kell mondanom, az utolsó két kiadott singlet - egy-két erős pillanatot leszámítva - közepesnek kellene titulálnom. Tudom, nem lehet mindig Shu szintű albumokat lehozni, de az aktivitások csökkenése mellett ez már nem volt valami biztató számomra.
A harmadik momentum Isshi váratlan megbetegedése és a koncertek lemondása volt. Bár hivatalos kommentek ma sem érkeztek, a blogjában - már amikor vezette - nagyjából nyomon lehetett követni az eseményeket. Egyik utolsó posztja arról szólt, hogy felülvizsgálatra kell mennie, ahol majd az orvos eldönti, folytathatja-e tovább, s ezután már semmilyen jeladás nem érkezett. Sajnos, arra kell következtetnem ebből - de ne legyen igazam - hogy egyelőre Isshi nem jött rendbe, mely miatt nem állhat színpadra rövidebb, vagy hosszabb ideig. Aki jól ismeri őket, tudja, hogy Isshi annyira a banda középpontjában trónol, és olyan szinten domináns egyéniség - ezzel nem azt akarom mondani, hogy a többiek nem érnek semmit, mert mind igen kitűnő zenészek a maguk módján - hogy valószínűleg ők maguk sem tudják elképzelni, hogy mással folytassák a zenélést. Ezért tehát inkább szünetet tartanak, avagy feloszlanak, ki tudja.
Aki szereti/szerette a Kagrrát, és sokkolni akarja magát, a postot elolvashatja itt:
JAME:
Elnézését kérem mindenkinek, hogy ez a bejegyzés kissé személyesre sikeredett. A post a saját blogomon megjelent írásnak átszerkesztett változata. Ezt a blogot mindemellett mindaddig folytatni fogom, míg ki nem fogyok az anyagokból, illetve amíg érkezik híradás az együttes sorsáról. Ha már ez sem lesz, legnagyobb bánatomra kiteszem az 'Itt a vége' táblát. A Kagrra az életem egyik központi részét foglalta el, s hiányát nem fogom tudni kellőképpen érzékeltetni.
2010. november 9., kedd
Neo Genesis 49. szkennek
2010. november 7., vasárnap
Angya Hyakkiyakou Tour Pamphlet
Íme, még egy turnékiadvány, gyönyörű képekkel, kizárólag nyálcsorgatás céljából. Jó mulatást!
Letöltés:
Letöltés:
2010. november 5., péntek
Syu ~ Kaguragengi Tour Pamphlet
Gyönyörű szkenneket láthatunk a legutóbbi komplett album, a Shu turnéja alkalmából kibocsátott kiadványból.
Letöltés:
2010. november 2., kedd
2010. október 29., péntek
Koncertbeszámoló a Shanghai Expóról
Nos, megérkeztek az első élménybeszámolók a Kagrra első kínai one-man fellépéséről a LiveJournal hasábjain. A leírás itt olvasható:
Kagrra, Shanghai One-Man Live:
2010. október 25., hétfő
2010. október 23., szombat
Bemutatkozás
Sziasztok!
Nos, mind andreya említette, én lettem az új társszerkesztője a blognak, remélem, meg lesztek velem elégedve :)
Na, akkor pár infó rólam.
nanoushka vagyok, polgári nevemen Johanna, azon belül is Hanna. Lengyel származású vagyok, és büszke rá. Már lassan másfél évtizede rontom a levegőt a földön, sokak nagy örömére, illetve néha bánatára is. Jó tulajdonságaim közé tartozik, hogy van eszem, jól teljesítek az élet szinte minden terén, amit általában jól fogadnak, illetve az, hogy jól beszélek angolul. Szerintem nem vagy különösebben szép, de mindenkinek meg van rólam a saját véleménye. Eléggé egyedi világnézetem van. Rossz tulajdonságaim közé tartozik, hogy sajnos dohányzom, ha néha elkap a hév, igen válogatott magyar szavakat használok a kommunikációmban, illetve, hogy művészlélek révén elég hamar felkapom a vizet és nagyon érzékeny vagyok. Majdnem 7 éves csellista pályafutásom során megtanultam, hogy a komolyzenét igen is értékelni kell. Szeretek olvasni, filmet nézni, kritikákat írni, olvasni, rajzolni, zenét hallgatni, főzni, sütni, barkácsolni, ruhákat tervezni, illetve kapcsolatot tartani a barátaimmal, ismerőseimmel, akár postai leveles kommunikáció útján is.
A személyes honlapjaim közé sorolható egy Twitter, egy Blogspot blog, egy Last.fm, egy mondo, egy myspace, egy YouTuBe, egy livejournal, egy Ameba, egy ORICON, és még ki tudja, hányféle profil. Azt hiszem, párat meg is osztok :) Ja, és nem venném rossz néven, ha Twitteren followolnátok, illetve, ha teszik a Blogspot blogom, rendszeres olvasóim lennétek :)
Twitter : http://twitter.com/AiriCandee/
Ameba : http://ameblo.jp/nanoushka/
Blogspot : http://nanoushkamennijapan.blogspot.com
YouTuBe : http://youtube.com/yohicsek1990/
És egy kis reklám, ahol szintén adminként vagyok jelen (lól):
http://girugameshhungary.blogspot.com/
Bármily nemű kéréssel, kérdéssel az alábbi e-mail címen értek el : beres.johanna@gmail.com
Itteni munkásságom javarészt abból fog állni, hogy kritikákat írok a Kagrra, no Su tévéepizódokról, kíméletlenül :D Illetve fordításokat fogtok tőlem látni, valamint ezen oldal angol ikerpárjának adminjaként fogok munkálkodni.
Remélem, hasznomat veszitek majd, és pozitív visszajelzéseket kapok az alkotásaimmal kapcsolatban :)
nanoushka.
Üdvözlő
Nem is gondoltam volna, hogy felhívásomra ilyen hamar reagál valaki, de örömmel köszöntöm Nanoushkát társszerkesztőként.
Ő egyben vállalta, hogy elkészíti az oldal angol nyelvű változatát egy külön URL címen, mely egyfajta társoldala lenne az enyémnek.
Ő egyben vállalta, hogy elkészíti az oldal angol nyelvű változatát egy külön URL címen, mely egyfajta társoldala lenne az enyémnek.
Az egyelőre még kezdetleges állapotban lévő oldal itt található meg:
Official Hungarian Kagrra Community:
Ennek a site-nak természetesen Nanoushka lesz a főszerkesztője, kéréseitekkel hozzá fordulhattok majd.
Remélem, együttműködésünk hosszú és sikeres lesz mindenki nagy megelégedésére!
Felhívás!
Mivel lassan már a végére járok azoknak a cuccoknak, melyek összegyűjthetőek (diszkográfia, szkennek, stb.), és a hírek sem csordogálnak olyan sűrűn, hogy rendszeresen tudnék belőle posztolni, szeretném, ha megírnátok, mit akartok még látni a blogon. Itt elsősorban a fan-alkotásokra gondolok - avatárok, háttérképek, fanartok, esetleg fanficek is, ha valaki írt ilyet (én igen xD).
Egyben társszerkesztőt is keresnék, aki stabil angol tudással rendelkezik ahhoz, hogy interjúkat és egyéb anyagokat fordítson, mivel egyrészt ezek nagyon hiányoznak, másrészt idővel szeretném beindítani a lap angol verzióját is. A posztok átültetése még lehet, hogy nem okozna nagy gondot, ám az interjú-, és dalszövegfordításokhoz az én tudásom kevés.
Az ötleteket és jelentkezéseket várom itt, megjegyzés formájában, vagy a kagrrakomm kukac gmail.com e-mail címen.
Arigatou!
Egyben társszerkesztőt is keresnék, aki stabil angol tudással rendelkezik ahhoz, hogy interjúkat és egyéb anyagokat fordítson, mivel egyrészt ezek nagyon hiányoznak, másrészt idővel szeretném beindítani a lap angol verzióját is. A posztok átültetése még lehet, hogy nem okozna nagy gondot, ám az interjú-, és dalszövegfordításokhoz az én tudásom kevés.
Az ötleteket és jelentkezéseket várom itt, megjegyzés formájában, vagy a kagrrakomm kukac gmail.com e-mail címen.
Arigatou!
2010. október 20., szerda
PS Company Hivatalos Rajongói Klub
Ahogy azt a MusicJapan+ is hírül adta, a PS Company megalapította a hivatalos rajongói klubját az általa képviselt együttesek számára (Gazette, Kagrra, Alice Nine, Kra, SuG, D=Out, Vivid, BORN, ScreW). A klub fizetős, körülbelül 10.000 yen (8000 éves díj+2000 egyszeri regisztrációs díj) áráért csatlakozhatunk hozzá.
A fanclub a következőket kínálja:
* Tagsági kártya
* Ajándék az új tagoknak
* Hozzáférés a fanclub exkluzív honlapokhoz, információkhoz, cikkekhez
* Fanclub online csevegés (a zenekar tagjainak!)
* Előzetes jegyvásárlás
* Merchandise értékesítés
* Fanclub magazinok
* E-mail hírlevél
* Ajándék lottó
* Speciális fanclub rendezvényeken való részvétel
* Szállítás (futár útján EMS).
Regisztrálni lehet itt:
PS Company Fanclub:
2010. október 19., kedd
Fool's Mate 2002. júniusi szkennek
2010. október 15., péntek
Kagrra no su 17.
Avagy Drawing Competition. Hőseink tehetségük egy új oldalát mutatják meg ebben a műsorban xD.
Letöltés:
Letöltés:
2010. október 12., kedd
2010. október 9., szombat
2010. október 5., kedd
2010. október 1., péntek
2010. szeptember 28., kedd
Kagrra Shoxx Edition
Ismét egy olyan cucc, amely valószínűleg sosem lesz az enyém, és még jónéhányunké kis hazánkban, de azért reménykedem abban, hogy talán él olyan szerencsés, aki meg tudja rendelni a kiadványt.
A 10. évfordulóra jelent meg ez a korlátozott példányszámú, A4-es méretű 400 oldalas (wtf?!) album, Tadashi Ara képeivel, melyre csorgathatja a nyálát a kedves rajongó.
A rendelés az alábbi kontaktcímen lehetséges:A 10. évfordulóra jelent meg ez a korlátozott példányszámú, A4-es méretű 400 oldalas (wtf?!) album, Tadashi Ara képeivel, melyre csorgathatja a nyálát a kedves rajongó.
http://www.ongakusenkasha.co.jp/shoxx/kagrra/index.html
2010. szeptember 25., szombat
Kagrra no Su 18.
Alcím: Chikai no Tsuki Release Event - Ultra Quiz. A szokásos kis kérdezz-felelek játék a rajongókkal.
Letöltés:
2010. szeptember 22., szerda
Isshi még mindig
Nos, úgy tűnik a blogbejegyzések alapján, hogy Isshi jobban van, és az elmaradt nagano-i koncertet előreláthatólag februárban fogják pótolni. De a leginkább annak örülök, hogy úgy tűnik, ismét kedvet kapott a blogírásra, melyben március 29 óta egyetlen bejegyzés sem szerepelt. Akinek van kedve olvasgatni, és figyelemmel követni a híreket róla, annak a blog címe:
Isshi blogja az Amebán:
Japánul nem tudóknak elég pontos és gyors fordítást nyújt a LiveJournalos Oni_Life oldal:
Oni Life:
2010. szeptember 19., vasárnap
Információk Isshi betegségéről - blogfordítás
A LiveJournalos Oni_Life oldal, mely Isshi blogbejegyzéseinek angol fordításával foglalkozik, lefközölte az utolsó két postot énekesünk amebás oldaláról. Ebben közelebbi információkat kapunk Isshi betegségéről.
Reméljük, lesznek még hírek, addig is jobbulást, Oni-sama.
Reméljük, lesznek még hírek, addig is jobbulást, Oni-sama.
Oni_Life fordítások:
Az oldal LiveJournal account nélkül is hozzáférhető.
2010. szeptember 18., szombat
Rossz hírek?
A Kagrra mai napon lemondta a Nagano-i koncertjét Isshi betegsége és (állítólagos) kórházi tartózkodása miatt. Az előadást bizonytalan időre elhalasztották.
Mivel a hírt többszörös fordításból szereztem (Akiya tette közzé a blogjában, angol verzióját a LiveJournal Community tette közzé), nem tudom, mennyire pontos az információ tartalma. Aki kívánja és tud japánul, leellenőrizheti a bejegyzést Akiya blogján:
Mivel a hírt többszörös fordításból szereztem (Akiya tette közzé a blogjában, angol verzióját a LiveJournal Community tette közzé), nem tudom, mennyire pontos az információ tartalma. Aki kívánja és tud japánul, leellenőrizheti a bejegyzést Akiya blogján:
Akiya blogja:
Hihetetlenül tudom tisztelni azt a japánokban, hogy a sztárok magánéletét nem dúlja szét a bulvársajtó olyan mértékben, mint ahogy az nálunk divat, de ilyenkor kicsit idegesít, hogy semmi közelebbi információt nem kapunk az esetről. Remélem, nincs komolyabb baja a mi dalospacsirtánknak, nemsokára felépül, és az élet visszazökken a rendes kerékvágásába.
2010. szeptember 16., csütörtök
Ki-tudja-mikori szken xD
Ezúttal egy általam még soha nem látott ritka felvételt kívánok bemutatni. Annyit tudok róla, hogy a Shoxx Magazine valamelyik 2002-es számában jelent meg, Izumit és Nao-t ábrázolja. Ez a korszakuk mindig megmosolyogtat egy kicsit. Főként Izumit furcsa látni ilyen felszerelésben és sminkkel, aki az utóbbi 5 évben alig-alig változott valamit haj-, és ruhaviselet terén.
Hogy mit ne mondjak, nem is nagyon kívánom vissza ezt a stílusát...
2010. szeptember 13., hétfő
Kagrra no Su 19.
Chikai no Tsuki Special Days 6 alcímet viseli a KnS ezen része, mely a hasonló című PV forgatásán készült.
Letöltés:
Letöltés:
2010. szeptember 7., kedd
2010. augusztus 31., kedd
Shoxx 2010. októberi szkennek
Először is gomene mindenkitől, nem szüntettem meg a blogot, csupán netproblémáim vannak egy hete, de most újra jelentkezem.
Sosem fogom megérteni a logikáját, hogy augusztusban hogy jelenhet meg az újságok októberi száma Japánban, de ezen túl az a lényeg, hogy négy szép oldal ismét a rajongók rendelkezésére áll.
A fájlok - mivel nagyméretű képek, s nekem gondjaim vannak a feltöltéssel - tömörített formában raktam fel.
Letöltés:
Sosem fogom megérteni a logikáját, hogy augusztusban hogy jelenhet meg az újságok októberi száma Japánban, de ezen túl az a lényeg, hogy négy szép oldal ismét a rajongók rendelkezésére áll.
A fájlok - mivel nagyméretű képek, s nekem gondjaim vannak a feltöltéssel - tömörített formában raktam fel.
Letöltés:
2010. augusztus 27., péntek
A Radio80 adása
Japánul tudó szerencséseknek új hír, hogy 2010. szeptember 02-án 17 és 19 óra között (gondolom japán idő szerint) a Radio80 egy kétórás adást közvetít az együttessel.
Online figyelemmel követhető itt:
Radio80:
2010. augusztus 25., szerda
Boldog születésnapot, Akiya!
2010. augusztus 24., kedd
Kagrra no Su 20.
Ez az epizód, ahogy az alcíme is mutatja (Episodes recap) amolyan összefoglaló az 1-19. részek tartalmából. Megtekintése inkább csak stabil japántudással rendelkezőknek lehet érdekes, mivel a rész nagyjából a srácok élménybeszámolóiból tevődik össze.
Letöltés:
2010. augusztus 20., péntek
2010. augusztus 18., szerda
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)